Om än min kropp och min själ tynar bort, så är Gud mitt hjärtas klippa och min del för evigt.
Psaltaren 73:26

Världen idag

Wassermans resonemang baserat på felaktigheter

Debatt · Publicerad 10:22, 2 dec 2016

Varför lägger Tommy Wasserman så mycket fokus på de första utgåvorna på 1500-talet av Erasmus? Ingen hävdar att dessa första utgåvor var felfria. Reformationsbibeln 2016 har utgått ifrån den senaste utgåvan från 1894.

Wasserman hävdar att Textus Receptus inte är ”belagd i de tidigaste textvittnena (papyrer, kyrkofäder, tidiga översättningar)”. Men John W. Burgon och hans efterföljare, Edward Miller, har inte bara dokumenterat citat av bysantinsk text från kyrko­fäder före år 325 utan de är i majoritet. Metzger medger i ”The History of NT Textual Criticism” att den bysantinska texten har bevarat en läsvariation som kan dateras till det andra eller tredje århundradet efter upptäckten av papyrushandskrifterna p45, p46 och p66.

När det gäller tidiga översättningar så hör den gamla syriska översättningen till den bysantinska texttypen. Wassermans resonemang är alltså baserat på felaktigheter. I stället för att svara på varför slutet av Markus anses vara ett tillägg eller ge en förklaring till hur Herren har bevarat sitt ord genom den grekiska text Wasserman försvarar, så ägnar han sin uppmärksamhet åt några få skriftställen i Textus Receptus som anses ha svagt stöd bland de grekiska handskrifterna.

Att tro att Textus Receptus är Guds ord innebär inte tron att Gud automatiskt styrt skrivarnas pennor. Däremot betyder det en tro att Gud bevarar sitt ord från att få en text med verser som motsäger varandra och där verser och hela stycken gått förlorade från hans ursprungliga budskap till oss.

Rätt ska vara rätt om mänskliga rättigheter

Ledare Det talas mycket om mänskliga rättigheter i dag. Det är bra. FN:s förklaring om de mänskliga rättigheterna har precis firat 70 år, och de 30 punkter...