USA

”From the river to the sea”– få aktivister vet vilken flod

Många propalestinska demonstranter tycks inte veta vad de demonstrerar för.

”Från floden till havet – Palestina kommer att bli fritt.” Parollen skanderas flitigt bland aktivister och studenter som protesterar mot Israels krig i Gaza. Men få av amerikanska demonstranter som tillfrågas vet vilken flod och vilket hav som avses.

Publicerad Uppdaterad

Ron Hassner, professor i statsvetenskap vid University of California i Berkeley, fick plötsligt en känsla av att allt inte stod rätt till: Menar verkligen de stora mängder studenter som deltar i protesterna mot Israels krigföring i Gaza att Israel ska upphöra att existera? Vet de ens vilken flod och vilket hav de sjunger om?

”Jag anlitade ett undersökningsföretag som intervjuade 250 studenter med olika bakgrund över hela USA”, berättar han i en debattartikel i tidningen The Wall Street Journal.

Merparten av studenterna, 86 procent, uttryckte initialt stöd för slagordet. Men mindre än hälften av dessa, 47 procent, kunde namnge floden (Jordanfloden) och havet (Medelhavet) som avses.

När 80 av studenterna visades en karta och insåg att ett palestinskt land ”från floden till havet” innebär att det inte finns plats för Israel ändrade hela 75 procent av dem uppfattning. En stor grupp hade angett att de skanderade slagorden för att de vill att palestinier och israeler ska leva sida vid sida i två länder.

”Det är inte skamligt att vara okunnig, så länge man inte skriker om miljontals människors utrotning”, skriver professor Hassner och efterlyser bra lärare och grundläggande kunskap som verktyg mot extremism.

Övrig grundkunskap om konflikten var också dimmig bland studenterna: Mindre än en fjärdedel visste vem Yassir Arafat (den tidigare palestinske presidenten och PLO-ledaren) var, och över 25 procent menade att Osloavtalet mellan israeler och palestinier aldrig slutits.

Totalt ändrade 68 procent av deltagarna åsikt om slagordet efter att ha fått grund­kunskap om konflikten mellan israeler och palestinier.

”Från floden till havet”, eller ”from the river to the sea” som parollen lyder på engelska, anses av många vara anti­semitiskt. Uttrycket har förbjudits i Tyskland. 

Powered by Labrador CMS