Ett nytt bud ger jag er: att ni ska älska varandra. Så som jag har älskat er ska också ni älska varandra.
Johannesevangeliet 13:34

Världen idag

I stället för ”bröstmjölk” ska personal på två brittiska sjukhus nu säga ”människomjölk”, ”bröstkorgsmjölk” eller ”mjölk från den ammande mamman eller föräldern”. Foto: Hasse Holmberg / TT

Brittiska sjukhus slutar säga ”bröstmjölk” och ”pappa”

Orden ”pappa” och ”bröstmjölk” tas nu bort inom mödravården på två brittiska sjukhus. I stället för mamma ska barnmorskorna använda uttrycket ”mamma eller födande förälder”.

– Samma lömska strategi som varje totalitär ideologi är beroende av, säger en av kritikerna och syftar på strategin att ändra språkbruk för att få människor att tänka på ett visst sätt.

Nyheter · Publicerad 08:00, 17 feb 2021

Nyligen infördes en så kallad ”utökad användning av könsinkluderande språk” inom mödravården på två statliga sjukhus i Storbritannien. För att inkludera så kallade transföräldrar ska barnmorskorna numera sluta säga ”bröstmjölk” och ”pappa”, rapporterar Christian Post.

Mödravården i Brighton och Sussex är den första i landet som inför så kallat transvänligt språk inom mödravården, som enligt den nya policyn byter namn till ”perinatal vård”.

Ordet breast milk (bröstmjölk) byts ut mot human milk (människomjölk) eller breast/chest milk (ung: bröst/bröstkorgsmjölk). Även uttrycket ”mjölk från den ammande mamman eller föräldern” kan användas.

Ordet ”pappa” tas bort och ersätts med ”förälder”, ”medförälder” eller ”den andra biologiska föräldern”.

I stället för ”mamma” ska personalen använda termen ”mamma eller födande förälder” och i stället för ”kvinna” ska de säga ”kvinna eller person”.

Brighton and Sussex Maternity skriver i ett uttalande på Twitter att de vill att alla som använder sig av deras tjänster ska se sig själva återspeglade i språket de använder.

”Det betyder inte bara gravida kvinnor, utan också gravida transpersoner, ickebinära och asexuella personer.”

Entreprenören och videokrönikören Henrik Jönsson funderar ironiskt över vilka ord vi i Sverige ska välja enligt detta nya språkbruk.

”Hur ska svensk wokeism hantera detta, när vårt språk har samma ord för chest och breast?” skriver han i ett inlägg på sociala medier.

Madeleine Kearns, skribent på National Review, noterar att mindre än en procent av den vuxna befolkningen i England identifierar sig som transpersoner, medan 50 procent är kvinnor.

Hon liknar det införda språkbruket vid ”samma lömska strategi som varje totalitär ideologi är beroende av”, och menar en strategi som innebär att ändra språket för att få människor att tänka på ett visst sätt. Hon påminner också om att ”trans-skeptiska” feminister länge påpekat att detta ”Orwellska ordmissbruk” slutligen kan leda till ”radering av kvinnor”.

”En kvinna är fortfarande en kvinna även om du kallar henne något annat, det må vara en 'icke­binär person' eller 'transman'”, skriver Kearns.

På samma sätt är en mamma fortfarande en mamma även om du kallar henne 'födande förälder' eller något annat, konstaterar hon.

En kvinna är fortfarande en kvinna även om du kallar henne något annat, det må vara en 'ickebinär person' eller 'transman'.

Ny missionsorganisation viktigt och uppfriskande initiativ

Ledare I en tid då fysiska gudstjänster förbjudits, då många församlingar och samfund långsiktigt krymper... tisdag 13/4 00:10

Arvet som Ebba inte bryr sig om

Ledare När Kristdemokraterna i förra veckan presenterade sitt jämställdhetspolitiska program väcktes... tisdag 13/4 00:00

Ett osannolikt men avslöjande samtal med en jordansk chaufför

Israelkommentar Att verkligheten och rapporterna från Israel sällan stämmer är vi här i Israel vana vid, men ibland...
Podcasts
Följ Världen idag i sociala medier