Därför ska allt som ni sagt i mörkret höras i ljuset, och det som ni viskat i örat i enrum ska ropas ut på taken.
Lukas 12:3

Världen idag

Tack vare samarbete över internet har översättare kunnat färdigställa flera bibelöversättningar mitt under coronapandemin. Foto: Ligthstock

Bibelöversättare satte rekord mitt under coronapandemin

Den internationella organisationen Wycliffe Associates, som arbetar med bibelöversättning, satte rekord i antal färdigställda översättningar förra året.

– I stället för att bromsas av covid-19 har översättningen faktiskt accelererat för några nationella bibelöversättare, säger organisationens vd Tim Neu.

Nyheter · Publicerad 14:00, 10 feb 2021

Som ett svar på pandemin lanserade Wycliffe Associates under förra året ett internetbaserat tillvägagångssätt som gjorde det möjligt för översättarna att delta och samarbeta på distans, och som nu visar sig ha burit frukt.

– Covidnedstängningar höll bibelöversättarna hemma, men vårt bibelöversättningssystem gjorde det möjligt för många att fortsätta sitt arbete tillsammans, säger Wycliffe Associates vd Tim Neu i ett pressmeddelande.

Enligt pressmeddelandet slog organisationen rekord i antalet färdigställda bibelöversättningar under 2020, jämfört med alla andra år. Närmare bestämt färdigställdes översättningar av Nya testamentet på 141 språk och översättningar av Gamla testamentet på åtta språk av deras översättare under förra året.

– Jag har ödmjukats av att se hur troende i svåra områden, några på platser med intensiv förföljelse och verklig fara, har varit helt orubbliga i sin överlåtelse till saken, säg

Organisationen främjar nya bibelöversättningsprojekt genom arbetsseminarier som lär modersmålstalande översättare metodologi för snabbare översättning, där olika översättare också tränas till att jobba tillsammans.

För närvarande har Wycliffe Associates 773 pågående bibelöversättningar och organisationen ska dessutom ha fått förfrågningar från 273 språkgrupper som söker hjälp med att lansera bibelöversättningar redan i år.

Wycliffe Associates, med huvudkontor i Florida, grundades 1967 och stödjer bibelöversättningsarbete i över 60 olika länder.

Organisationen hjälper bibelöversättare som är modersmålstalare och var tidigare en del av Wycliffe Global Alliance, där svenska Folk & Språk ingår, men gick sin egen väg för snart fem år sedan.

En skridskolegend har fått gå hem

Ledare Skridskolegenden Jonny Nilsson berättade i ett reportage i Världen idag (våren 2021) om hur hans... fredag 24/6 00:00

Snart hålls årlig gudstjänst för Sveriges ofödda barn

Prolife. Den 3 juli hålls en gudstjänst i Holmstrand till minne av de barn som inte fått födas i vårt land.... lördag 25/6 18:00

Svaret på vår djupaste längtan finns hos en enda person

Krönikor För några år sedan satt jag på tunnelbanan på väg till bibelskolan där jag studerade. I varje... torsdag 23/6 00:10

Tryck från hbtq-grupper kräver vaksamhet hos församlingen

Ledare Slutna grupper på Facebook arbetar aktivt för att undergräva den bibliska synen på homosexualitet.... torsdag 23/6 00:10

Kommer vi att känna igen varandra i himlen?

Mot väggen I Bibeln står det ju att vi i himlen kommer att vara som änglarna (Matt 22:30). Betyder det att vi...

Gärna blomsterkrans – men spola nubben i slasken

Andakter av Carl-Erik Sahlberg. Midsommarhelgen närmar sig och därmed den ljusaste tiden och den ljusaste natten på året. Nu sitter...
Följ Världen idag i sociala medier