På Gud, vars ord jag prisar, på Gud litar jag och fruktar inte.Vad kan människor göra mig?
Psaltaren 56:5

Världen idag

Tack vare samarbete över internet har översättare kunnat färdigställa flera bibelöversättningar mitt under coronapandemin. Foto: Ligthstock

Bibelöversättare satte rekord mitt under coronapandemin

Den internationella organisationen Wycliffe Associates, som arbetar med bibelöversättning, satte rekord i antal färdigställda översättningar förra året.

– I stället för att bromsas av covid-19 har översättningen faktiskt accelererat för några nationella bibelöversättare, säger organisationens vd Tim Neu.

Nyheter · Publicerad 14:00, 10 feb 2021

Som ett svar på pandemin lanserade Wycliffe Associates under förra året ett internetbaserat tillvägagångssätt som gjorde det möjligt för översättarna att delta och samarbeta på distans, och som nu visar sig ha burit frukt.

– Covidnedstängningar höll bibelöversättarna hemma, men vårt bibelöversättningssystem gjorde det möjligt för många att fortsätta sitt arbete tillsammans, säger Wycliffe Associates vd Tim Neu i ett pressmeddelande.

Enligt pressmeddelandet slog organisationen rekord i antalet färdigställda bibelöversättningar under 2020, jämfört med alla andra år. Närmare bestämt färdigställdes översättningar av Nya testamentet på 141 språk och översättningar av Gamla testamentet på åtta språk av deras översättare under förra året.

– Jag har ödmjukats av att se hur troende i svåra områden, några på platser med intensiv förföljelse och verklig fara, har varit helt orubbliga i sin överlåtelse till saken, säg

Organisationen främjar nya bibelöversättningsprojekt genom arbetsseminarier som lär modersmålstalande översättare metodologi för snabbare översättning, där olika översättare också tränas till att jobba tillsammans.

För närvarande har Wycliffe Associates 773 pågående bibelöversättningar och organisationen ska dessutom ha fått förfrågningar från 273 språkgrupper som söker hjälp med att lansera bibelöversättningar redan i år.

Wycliffe Associates, med huvudkontor i Florida, grundades 1967 och stödjer bibelöversättningsarbete i över 60 olika länder.

Organisationen hjälper bibelöversättare som är modersmålstalare och var tidigare en del av Wycliffe Global Alliance, där svenska Folk & Språk ingår, men gick sin egen väg för snart fem år sedan.

Var lugn – jordens resurser kommer att räcka till för alla

Ledare Att världens befolkning växer framställs ofta som ett hot mot mänskligheten. Men för oss som tror... torsdag 6/5 00:10

Minnen från Förintelsen ska samlas in till nytt museum

Historia. Forum för levande historia påbörjar nu en landsomfattande insamling av minnen kopplade till... torsdag 6/5 06:00

Tänk om värme blev den känsla människor associerar till när de tänker på kristna?

Ledarkrönika I vår församling har vi tre värderingsord som vi håller högt. De tre orden är: varmt, relevant och... torsdag 6/5 00:00

SR-reporter i relation med ”säkerhetshot”

Islamism. En journalist som fram till i höstas arbetade på Ekot-redaktionen på Sveriges Radio och som bevakat... onsdag 5/5 20:00

Israel beskylls för apartheid 200 gånger i spridd rapport

Israelkommentar Human Rights Watch (HRW) är en ekonomiskt och partipolitiskt oberoende människorättsorganisation,...
Podcasts
Följ Världen idag i sociala medier