Tro och liv

Bibelöversättare är ofta okända och osjungna hjältar

En bibelöversättningsgrupp i arbete. Foto: Institutet för Bibelöversättning
Barn i Sibirien har fått var sin Jesusbok. Foto: Ljus i Öster
Under andra hälften av 1900-talet intensifierades bibelspridningen i Östeuropa och dåvarande Sovjetunionen. Foto: Ljus i Öster
En bibelöversättningsgrupp i arbete. Foto: Institutet för Bibelöversättning
En estnisk kvinna gläds över en barnbibel. Foto: UBS

Det finns en grupp, ofta okända hjältar, som ibland i ensamhet, ibland i små arbetsgrupper, sitter och kämpar med att göra Bibelns budskap tillgängligt på sitt eget folks språk. Tysta, fokuserade eller i ivriga samtal med varandra om rätt ordval.

Publicerad Uppdaterad

För varje år som går översätts Bibeln, Nya testamentet eller någon enstaka bibelbok till ytterligare några av våra 7 350 språk.

Vill du läsa vidare?

Teckna en prenumeration för att ta del av denna artikel och mer på varldenidag.se.

ERBJUDANDE!
Världen idag DIGITAL

2 månader för 10 kr!

KÖP

Världen idag
DIGITAL

129,-

kr/månad ​​​​​​

KÖP

Världen idag
HELG

159,-

kr/månad ​​​​​​

KÖP

Världen idag
PAPPER

189,-

kr/månad ​​​​​​

KÖP

Powered by Labrador CMS