Ingen är som du, Herre. Du är stor, och stort och mäktigt är ditt namn.
Jeremia 10:6

Världen idag

”Reformationsbibeln har en tydlig brist”

Reformationsbibeln har förtjänster men också en tydlig brist – den bygger inte på de allra äldsta handskrifterna. Det menar exegeter och bibelöversättare Världen idag talat med.

Nyheter · Publicerad 00:01, 16 nov 2016

Världen idag berättade i måndags om Reformationsbibeln, den nya översättning av Nya Testamentet som släpps lagom till 500-årsjubiléet av reformationen. I denna översättning, som i hög grad bygger på grundtexten Textus Receptus (TR), finns bland annat 17 verser som saknas i våra moderna översättningar. 


Översättningen berikar och förtydligar viktiga sanningar, framhöll Bosse Hagstedt vid Svenska Reforma­tions­bibeln i en kommentar till Världen idag. 



Men det finns också en tydlig brist i översättningen, nämligen att den inte bygger på de allra äldsta tillgängliga handskrifterna. Det menar bland annat Mikael Tellbe, docent och lektor i Nya Testamentets exegetik vid Örebro Teologiska Högskola.

Han konstaterar att Reformations­bibeln alltså är baserad på Textus Receptus, en grekisk grundtext som sattes samman av Erasmus av Rotterdam i slutet av 1400-talet. 


– Problemet med den grundtexten är att Erasmus jobbade utifrån principen att den läsart bland de grekiska handskrifterna som stöds av flest antal texter är den ursprungliga. Erasmus kom att stödja sig på texter primärt från 900-talet och senare, säger Mikael Tellbe.

Men vid nya fynd under 1800- och 1900-talen hittades handskrifter som är äldre än dem Erasmus använde. Dessa är daterade till 200-, 300- och 400-talen.

– Sedan dess har mer eller mindre samtliga moderna bibelöversättningar övergivit Textus Receptus. Undantag är till exempel King James, New King James Version och den svenska Reformationsbibeln, säger Mikael Tellbe.


Han framhåller att de äldsta handskrifterna saknar en del av de texter som sedan dök upp i TR och som nu alltså återfinns i Svenska Reformationsbibeln. 


– Man kan tänka sig att man under kyrkans historia lade till och förtydligade vissa utsagor, till exempel om treenigheten.



Samtidigt menar Mikel Tellbe att den nya Svenska Reformationsbibeln har sitt värde.


– Men det ska inte överdrivas och man måste vara tydlig på vilken grekisk text den är gjord utifrån. 


– Reformationsbibeln är ingen falsk översättning, fortsätter Tellbe. Men man måste veta vilka premisser den är gjord utifrån. 


Han förstår upphovsmännens goda intentioner och det teologiska värde man sett i de verser som försvunnit i moderna översättningar. 


– Jag förnekar inte detta, men samtidigt kan jag konstatera att de äldsta grekiska texterna inte har dessa verser med. Då finns det naturligtvis frågetecken om detta verkligen är ursprungligt.

Vid Svenska Folkbibeln, som alltså inte bygger på TR, ser man positivt på utgivningen av Reforma­tions­bibeln. Samtidigt är man trygg i det sätt man valt att översätta Folkbibeln.  

– Vi har velat använda de ursprungliga handskrifterna, förklarar Anders Robertsson, informationsansvarig vid Svenska Folkbibeln.

– När Luther skulle göra sin översättning så fanns inte dessa handskrifter tillgängliga, säger han apropå Martin Luthers reformationsbibel (1521), som även den byggde på TR.

Att denna grundtext innehåller sådant som saknas i de äldsta handskrifterna tolkar Robertsson som att vissa saker lagts till under vägen.


– Mycket tyder på att skrivare lagt till dessa saker för att förtydliga vissa sanningar. Samtidigt tycker vi att dessa sanningar finns med i Nya Testamentet som helhet, säger Robertsson, som trots allt välkomnar
 den nya Reformationsbibeln.

– Den anda som finns i Reformationsbibeln tycker vi är positiv. Men vår målsättning i Folkbibeln har varit att komma tillbaka till den ursprungliga grundtexten.

SD säkrade budgetseger för M och KD

Politik. Det blir Moderaternas och Kristdemokraternas ekonomiska politik som styr riket nästa år. Sverigedemokraterna säkrade segern för M och KD när...

Vår bild av Israel stämmer inte

Israelkommentar Israelkommentar. Operation Northern Shield, där Israel avslöjar Hizbollahs terrortunnlar från Libanon in i Israel, utgör ett tydligt exempel på vad som är fel i...

Hebrew University utan hebreiska?

Studier. På Hebrew University har man i dagarna godkänt att delar av undervisningen ska genomföras på engelska i stället för hebreiska. Beslutet har skapat...

När FN blir språkrör för diktaturer och terror-regimer

FN FN:s beslut förra veckan att inte godta den USA- och EU-stödda resolution som fördömde Hamas, kom efter intensiv aktivitet från den...